ABC-Lettres.com - Lettres Types
 
 
Identification

Mot de passe oublié
Recherche
Newsletter
S'inscrire
Se désinscrire




Abc-Lettres > Pratique > Proverbes latins > ET QUASI CURSORES, VITAI LAMPADA TRADUNT

Citations & Locutions
Latines

Veuillez saisir la citation / locution que vous recherchez :
 

« ET QUASI CURSORES, VITAI LAMPADA TRADUNT »Et comme les coureurs, ils se passent le flambeau de la vie.
Envoyer ce lien à un ami  |    |  Ajouter aux favoris  
 
Lucrèce, liv. II, vers 79.

Parmi les différentes luttes en usage chez les Athéniens, une des plus recherchées du peuple était la course aux flambeaux. Des jeunes gens étaient placés à des distances égales dans l'espace qui s'étendait depuis l'autel de Prométhée, aux portes du jardin de l'Académie, jusqu'aux murs de la ville. A un signal donné, le premier coureur allumait un flambeau sur l'autel, et le portait en courant au second, qui le transmettait de la même manière au troisième et ainsi successivement. Ceux qui le laissaient s'éteindre, ne pouvaient plus concourir. Il fallait, pour remporter le prix, parcourir toutes les stations.

Le poète emprunte à ces jeux une belle image : Les générations humaines se transmettent, comme les coureurs antiques, le flambeau de la vie.



Inque brevi spatio mutantur sœcla animantum,

Et quasi cursores, vital lampada tradunt.

Chaque race parait et fuit rapidement ;

Au spectacle du monde elle assiste un moment,

Ainsi qu'aux jeux sacrés la foule poursuivie

Passe de main en main le flambeau de la vie.

Lucrèce, traduit par de Pongerville.

Delille est vieux, M. Brifaut est jeune ; le jeune homme interroge le vieillard, et celui-ci, à son tour, retrouve dans sa mémoire les impressions de sa jeunesse : Et quasi cursores, vitaï lampada tradunt.

De Pontmartin.

Ainsi la belle parole du poëte latin : Et quasi cursores, vitai lampada tradunt, cesserait d'être l'image, l'immortelle image de la vie, de l'humanité, léguant à ceux qui naissent, par la main de ceux qui tombent, la lampe qui doit éclairer les précipices et signaler les écueils.

De Pontmartin.

Dans dix ans, cette France, dont le sol si riche, si varié, est si pauvrement cultivé, sera dotée de toute une génération d'intelligents cultivateurs. La science aura tué la routine ; une méthode savante remplacera des préjugés séculaires. Chaque fermier sera un éleveur, un arboriculteur, en un mot un agronome ; et cette science agricole, ainsi qu'un héritage, passera naturellement du père aux enfants, et sera transmise de main en main comme ce flambeau dont parle le poète, et qui n'a eu besoin d'être allumé qu'une seule fois : Et quusi cursores, vitaï lampada tradunt.

P. L.



Bookmarker cette citation latine :   scoopeo   delicious   blogmarks   digg   fuzz   nuouz

LES 10 DERNIERS PROVERBES CONSULTÉS
1.« ET QUASI CURSORES, VITAI LAMPADA TRADUNT »
2.« LAUDATOR TEMPORIS ACTI »
3.« EST MODUS IN REBUS »
4.« VANITAS VANITATUM ! »
5.« NON POSSUMUS »
6.« GENUS IRRITABLE VATUM »
7.« HOC ERAT IN VOTIS »
8.« »
9.« »
10.« »




<< Retour

Accueil
 
Envoi Postal

Envoyer depuis votre ordinateur une :

Carte Postale

Lettre Simple

Lettre Recommandée

Lettre de Résiliation

FAX

Envoyer vos FAX depuis votre ordinateur

FAX

Crédits

Pour envoyer vos courriers, , utilisez le paiement par crédits

Acheter des crédits
Liens - Plan - Aide - Conditions générales de vente - Qui sommes-nous - Mentions Légales - Avertissement - Contact - Ajouter ce site à vos favoris - FAQ
©2004-2008 Expédimots Tous droits réservés - CNIL N° 1016083